Минский государственный лингвистический университет принял участие в 11-м ежегодном семинаре «Многоязычие в работе ООН и обеспечение качественного русского перевода в этом контексте» в г. Москва (Российская Федерация)
14 декабря 2022 г. МГЛУ принял участие в 11-м ежегодном семинаре «Многоязычие в работе ООН и обеспечение качественного русского перевода в этом контексте» в г. Москва (Российская Федерация).
В семинаре, организованным Информационным центром ООН (г. Москва), приняли участие представители Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Организации Объединённых Наций (офисы ООН в Нью-Йорке, Женеве и Вене), секции русского перевода ФАО, Департамента лингвистического обеспечения МИД РФ, крупнейших переводческих компаний России и ведущих университетов Российской Федерации и Республики Беларусь, осуществляющих подготовку переводчиков, таких как:
• Высшая школа перевода при РГПУ имени А.И. Герцена (Санкт-Петербург),
• Высшая школа перевода МГУ имени М.В. Ломоносова (Москва),
• МГИМО, МГЛУ (Москва),
• НГЛУ имени Н. А. Добролюбова (Нижний Новгород),
• Каспийская высшая школа перевода АГУ (Астрахань),
• МГЛУ (Минск).
Университеты подписали с Секретариатом ООН Меморандум о сотрудничестве в сфере подготовки профессионалов устного и письменного перевода для последующей работы в международных организациях.
В программу семинара вошли вопросы кадровой обеспеченности и специфики работы русских переводческих служб в нью-йоркской и европейских штаб-квартирах ООН; повышения квалификации сотрудников данных служб; организации очных стажировок студентов и преподавателей в службах ООН; проведения мастер-классов и консультаций перед экзаменами по устному и письменному переводу в онлайн формате; качества подготовки вузами переводчиков для международных организаций; методологии и практики обучения; особенностей использования образовательных интернет-порталов для эффективной подготовки переводчиков.