Студенты БГУ стали призерами VII Международного конкурса научно-технического перевода «Один пояс, один путь»
В категории «Студенты» третьекурсница факультета философии и социальных наук (ФФСН) У Юйцун заняла второе место, а второкурсница факультета международных отношений (ФМО) Хэ Бицзюань стала «бронзовым» призером. Первое место на счету у студентки Минского государственного лингвистического университета Екатерина Гружевская.
Состязание прошло в два этапа – отборочный тур и финал. За победу в финальном туре сражались 16 конкурсантов в двух категориях – «Студенты» и «Профессионалы». Молодые лингвисты соревновались в мастерстве письменного, устного последовательного и синхронного переводов.
У Юйцун обучается на специальности «философия» ФФСН и изучает русский язык на протяжении пяти лет. «Мне нравится русский язык, учить его нелегко, но очень интересно, каждый день стараюсь практиковаться в разговоре и пополнять свой лексический запас новыми словами. В конкурсе научно-технического перевода участвую уже во второй раз, в прошлом году заняла третье место, поэтому решила проверить свои знания и в нынешнем году», – поделилась студентка.
Церемония награждения прошла 18 декабря при участии руководителей Посольства Китайской Народной Республики в Беларуси, СЗАО «Компания по развитию индустриального парка», РИКК БГУ, Института Конфуция по науке и технике БНТУ и др.
Организатором конкурса выступил Китайско-Белорусский индустриальный парк «Великий камень».
Справка.
Международный конкурс научно-технического перевода «Один пояс и один путь» впервые прошел в 2015 году в рамках белорусско-китайского молодежного инновационного форума «Новые горизонты – 2015».
Основной целью интеллектуального состязания является повышение престижа профессии переводчика китайского языка, развитие переводческих компетенций молодых специалистов, выявление и поощрение талантливой молодежи.